Typical pilot mistake: “don’t have conditions to…”


Some mistakes are typical to a group of professionals, probably because all of them have access to similar training materials, manuals, and deal with similar equipment and situations. Pilots have several peculiar mistakes, and I’m going to try to address them slowly from now on…

The first typical pilot mistake we’re going to see is: “I don’t have conditions to…”. The origin of this error is clearly a wrong translation from Portuguese, the mother tongue of most of the pilots I teach. Pilots tend to use this expression mistakenly when they want to say that it’s impossible for them to do something, for example when it would be impossible for them to land because of the bad weather, or when it wouldn’t be possible for them to take a certain action for some reason.

To make this idea sound more natural in English, the best solution is to use either one of the following expressions: “I’m unable to…” or “I’m not able to”. Of course, the verb TO BE has to be changed according to the subject and to the context (adjusting singular x plural and verb tense), but this would sound better and still carry the same meaning.

Let’s see some sample sentences:

“It was raining so hard that we were unable to land at our destination”.

“If I’m not able to put out the fire, I will land immediately”.

Can you think of other examples? Let’s practice in class!

===================================================================================================

Erro típico: “don’t have conditions to…”

Alguns erros são típicos de um grupo de profissionais, provavelmente porque todos eles têm acesso a materiais e manuais de treinamento similares, e lidam com equipamentos e situações semelhantes. Pilotos têm diversos erros peculiares, e vou tentar tratar deles devagar de agora em diante…

O primeiro erro típico de pilotos que veremos é: “I don’t have conditions to…”. A origem desse erro é claramente uma tradução errônea do português, a língua materna da maioria dos pilotos a quem dou aulas. Os pilotos tendem a utilizar essa expressão de maneira equivocada quando querem dizer que é impossível fazer algo, como por exemplo, quando não teriam condições de pousar devido ao mau tempo, ou quando não seria pssível tomar determinada atitude por alguma razão.

Para que essa ideia soe mais natural em inglês, a melhor solução é usar uma das duas expressões a seguir: “I’m unable to…” ou “I’m not able to…”. É claro, o verbo TO BE tem que ser adaptado de acordo com o sujeito e o contexto (ajustando singular x plural e o tempo verbal), mas soaria melhor e ainda teria o mesmo sentido.

Veja exemplos de uso:

“It was raining so hard that we were unable to land at our destination”.

“If I’m not able to put out the fire, I will land immediately”.

Você consegue pensar em outros exemplos? Vamos praticar em aula!

1 Comment

Filed under tips, Typical pilot mistakes

One response to “Typical pilot mistake: “don’t have conditions to…”

  1. Capt Penteado

    FANTASTIC!!
    Tks.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s